群己权界论是严复翻译谁的作品

侵权或有害信息举报入口 2020-07-28 03:47

群己权界论是严复翻译约翰穆勒的作品。作者为约翰斯图亚特密尔(JohnStuartMill,又称穆勒).书中论述公域讲权力,私域曰权利;公域讲民主,私域言自由.这就是「群己界线」,或曰「群己权界」「群」者,群体、社会公域也;「己」者,自己、个人私域也;亦即公共领域和私人领域要区分清楚.表示社会和个人都有自己的「权」,但它们的权又都有其界限.自由在个人与群体间的分寸是非常精微的,严复当年用文言语句翻译穆勒的《论自由》时(OnLiberty),将书名译作《群己权界论》.严复以「自繇」二字,将穆勒对个人尊严与自由的想法引介至中国,让近代中国的知识份子对於西方的自由思想,有了一个开创性的认识;并相当重视群与己之间的互动与平衡.

英国哲学家、逻辑学家、经济学家约翰密尔的名著《论自由》(《ONLIBERTY》)出版于《共产党宣言》问世之后的第10年,即1859年.严复于1903年(光绪29年)将《论自由》译成汉文,并在临出版之时为译著取名《群己权界论》(意

严复翻译了英国人赫胥黎的《天演论》介绍进化论,轰动了国内思想界,后来又陆续翻译了七部著作,并称为“严译八大名著”亚当斯密的《原富》、斯宾塞的《群学肄言》、约翰穆勒的《群已权界论》和《名学》、甄克斯的《社会通诠》、孟德斯鸠的《法意》、耶芳斯的《名学浅说》等,它们与《天演论》一起,被称之为“严译八大名著”.

根据好搜百科提供的相关信息为你解释,请参考:严复主要译著天演论序1.《天演论》,赫胥黎,1896年~1898年2.《原富》,亚当斯密,1901年3.《社会通诠》,甄克斯,1903年4.《群学肄言》,斯宾塞,1903年5.《群己权界论》,约翰穆勒,1903年6.《穆勒名学》,约翰穆勒,1903年7.《法意》,孟德斯鸠,1904年~1909年8.《名学浅说》,耶方斯,1909年

翻译的著作/原文作者/发表时间:1.《天演论》/赫胥黎/1896年~1898年2.《原富》(即《国富论》)/亚达斯密/1901年3.《群学肄言》/斯宾塞/1903年4.《群己权界论》/约翰穆勒/1903年5.《穆勒名学》/约翰穆勒/1903年6.《社会通诠》/甄克斯/1903年7.《法意》(即《论法的精神》)/孟德斯鸠/1904年~1909年8.《名学浅说》/耶方斯/1909年

《天演论)、《原富》、《群己权界说》《社会通诠》、《法意》、《名学浅说》"达、信、雅"是严复的翻译标准,以"物竞天择"、"适者生存"的生物进化理论阐发其救亡图存的观点,提倡鼓民力、开民智、新民德、自强自立.翻译亚当

猜你喜欢