短暂地、热烈地但又是羞涩地爱恋
Crush本意是压碎、碾碎、压垮。当它作为网名的时候还有另一层意思:短暂地、热烈地但又是羞涩地爱恋。
Crush,在词典中常见的意思是“压碎、击败、碾压”。但在美式口语中,crush还有另一层不同的意思,它和感情有关。你甚至可以说:每个人都曾经有过难以忘怀的crush。
关于crush这个词条,UrbanDictionary的一条解释指出,When you have a crush on someone it means you have developed a strong desire for another person.(当你对某人产生了crush时,意味着你对此人有强烈的渴求)另一条高赞数解释则说:(Crush is) a burning desire to be with someone who you find very attractive and extremely special.(Crush是一种炽热的渴望,你只想与那个极具吸引力、又非常特别的TA在一起)
可见,Crush指的是:对另一个人的高度喜欢,中文里可以翻译为:迷恋、钟情(于)、爱慕、暗恋、(偷偷)喜欢的人、心上人、心仪对象。
有意思的是,crush既可以做名词,也可以做动词。我们具体来看看:(1)作名词时候,可以表示:迷恋,喜欢。常作为一个词组出现,have a crush on someone,字面意思是:对某个人有迷恋。
(2)还是做名词,表示:喜欢的对象。比如:她喜欢的人,可以说“her crush”。
(3)做动词,常以crush on形式出现。A crushes on B,指A迷恋B。就生活中出现的频度来说,(1)、(2)两种用法更常见。
我们看几个英文例句:Shehad a huge crush on Michael back in high school, but they never dated.(上中学那阵,她曾经特别喜欢Kevin,但他俩从没约会过。) I was told that Ethan’shaving a secret crush onme.(有人告诉我,Ethan正暗恋我呢。)How can I getmy crushto talk to me?(怎么才能让我喜欢的女孩愿意和我说话呢?)Should I tellmy crushthat I like her?(我应该向心动女生表白吗?)